À PUNTU DI …
Une oeuvre et son exploitation pédagogique
Un’opera è a so sfruttera pedagogica
Liberata
Le concepteur de la musique
GHJUVAN CLAUDIU ACQUAVIVA
AUTORE CUMPUNITORE
1/ Cumu si cumpone una canzona originale di un filmu ?
Quand’ellu hè vinutu Philippe Carrese, u realizatore, à vede mi in Lumiu, m’hà spiecatu a storia di u so filmu, « Liberata » dumandendu mi di scrive un cantu chì daria à a storia cum’è un riassuntu. Semu stati d’accunsentu pè decide chì una canzona saria più adatta cà una pulifunia. L’aghju prupostu subitu un testu ch’avia scrittu annant’à issu tema di a resistenza, parolle à a mimoria di Pierre Griffi, radio sbarcatu da Alger, è tombu in Bastia da i taliani d’agostu 43. A musica mi vense dopu è à bastanza naturalamente.
Eccu cum’ella hè nata « Liberata ».
2 / Chì ghjè chì v’ hà cumossu inde l’opera « Liberata » ?
Da sempre sò statu passiunatu da a storia di a resistenza ; d’altronde, dicu spessu chì, s’elli fussinu da ricummincià i mo studii, mi cunsacraria à issa memoria di u curagiu, à u ricordu di u sacrifiziu di st’omi di vaglia chì ebbenu a primura maiò di l’altri è di a libertà.
L’opera m’hè parsa intelligente è fida à ciò ch’elli funu i raporti trà taliani (ch’ùn eranu tutti listessi !) chì occupavanu, è corsi chìresistianu…o nò !
3 / Chì vi ne pare di un filmu cù trè lingue ?
Sò cunvintu da anni, ch’ellu hè una pazzia di vulè oppone e lingue. Masimu, pensu ch’elle custituiscenu tutte una scianza pè e so pare. L’opare in parechje lingue spechjanu una realità ch’omu deve accittà, rinfurzà, sviluppà. Ùn credu micca ch’ellu si possa difende l’usu d’una lingua spicchendu la da e so surelle. Ci accade spessu di participa à prugetti induve ognunu adopra u so parlà, è tuttu pare più naturale, cuerente è sodu !
© 2022 Canopé de Corse – Tous droits réservés
